кНа «EUROVIEW» опубликована новая запись из telegram-канала немецкого журналиста, главного редактора издания «World Economy» Александра Сосновского:
Каковы пределы свободы мнения в Германии, спрашивает известный немецкий журналист из журнала «Фокус» Ян Фляйшхауэр.
На скамье подсудимых может оказаться один из самых известных и скандальных журналистов Германии. Некоторое время тому назад он написал твит из трёх слов – «атомную бомбу на Цюрих».
Написано это было в саркастическом стиле, как комментарий на актуальную ситуацию вокруг Украины. Теперь на скамье подсудимых может оказаться немецкий журналист, который совсем не симпатизирует России и явно поддерживает позицию Украины. Вот, что он пишет по поводу уголовного дела против него:
«Я получил письмо из полиции. Уголовный департамент Мюнхена сообщает, что я обвиняюсь в преступлении. Меня обвиняют в преступлении в соответствии с пунктом 140 Уголовного кодекса: оправдание и поддержка преступлений.
Полиция предложила мне несколько вариантов. Я могу признать себя виновным. Я могу привлечь адвоката. Могу сразу заплатить штраф и дело будет прекращено. Буду думать».
Итак, немецкая юстиция сажает в тюрьму журналиста за шутку. Не самую смешную и уместную, но шутку.
Журналист, который еще недавно в стае ему подобных травил за сарказм меня и Владимира Соловьева, а теперь сам попадает под пресс УК ФРГ.
Тогда в эфире мы поговорили о беспомощности Бундесвера. Владимир Соловьев спросил: «Так, может, второй фронт откроем?» В итоге немецкая пресса стала травить нас как разжигателей войны. Масса обвинений против нас, грязные статьи и личные угрозы не прекращается до сего дня.
Ян Флайшхауер теперь горько вопрошает: «Так где же границы свободы слова?»
Сегодня в Германии знаменитость превратить в гонимого, и посадить за мнение на скамью — никаких проблем. Потрясающий вывод делает Ян:
«В начале вас считают уважаемым. Затем внезапно вас назовут «спорным». В какой-то момент про вас скажут: «Вы все еще готовы с ним встречаться? Все происходит плавно. Переход границы к фашизму тоже был незаметным»»..
Перевод не слово в слово, но совершенно в духе слов автора.
Оригинал записи – в Telegram.