Молодые латвийские врачи все хуже говорят по-русски

Необыч­ный язы­ко­вой пара­докс появил­ся в Лат­вии. Моло­дые вра­чи, родив­ши­е­ся после рас­па­да СССР, все хуже вла­де­ют рус­ским язы­ком. При этом най­ти рабо­ту в сфе­ре мед­услуг без зна­ния рус­ско­го язы­ка не так про­сто, пото­му как огром­ное коли­че­ство паци­ен­тов раз­го­ва­ри­ва­ет имен­но на рус­ском.

Об этом сооб­ща­ет «EUROVIEW» со ссыл­кой на «Relocation».

Инте­рес­но, что мно­гие моло­дые вра­чи боят­ся выска­зы­вать­ся о ситу­а­ции, опа­са­ясь «репрес­сий в кол­лек­ти­ве». Меж­ду тем, отме­ча­ют жур­на­ли­сты, более акту­аль­ным ста­но­вит­ся вопрос: кто будет адап­ти­ро­вать­ся — паци­ен­ты или вра­чи?

Моло­дой педи­атр в риж­ской Дет­ской кли­ни­че­ской уни­вер­си­тет­ской боль­ни­це Марек Мар­чук ука­зы­ва­ет, что в Лат­вии один госу­дар­ствен­ный язык — латыш­ский, и поэто­му моло­дой врач не обя­зан знать рус­ский язык для рабо­ты с паци­ен­та­ми. Одна­ко он же и при­зна­ет­ся, что в нынеш­них реа­ли­ях рус­ский язык по-преж­не­му счи­та­ет­ся пре­иму­ще­ством, в том чис­ли и в обще­нии с паци­ен­та­ми.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

СЕЙЧАС ЧИТАЮТ