Когда защита от насилия становится насилием: русский язык под запретом в латвийских школах

Поче­му борь­ба с наси­ли­ем в шко­лах Лат­вии выли­лась в запрет рус­ско­го язы­ка? Кого защи­ща­ет закон, если учи­те­лям запре­ща­ют объ­яс­нять мате­ри­ал на понят­ном детям язы­ке? Поче­му депу­та­ты, пози­ци­о­ни­ру­ю­щие себя как защит­ни­ки рус­ско­языч­ных, под­дер­жа­ли дис­кри­ми­на­ци­он­ные поправ­ки? И как дирек­то­ра школ будут выяв­лять фак­ты обще­ния педа­го­гов на рус­ском язы­ке?

То, что заду­мы­ва­лось как защи­та детей, обер­ну­лось пря­мым дав­ле­ни­ем на педа­го­гов. 5 фев­ра­ля Сейм при­нял поправ­ки к зако­ну об обра­зо­ва­нии, кото­рые вво­дят запрет для учи­те­лей исполь­зо­вать рус­ский язык при обще­нии с уче­ни­ка­ми и меж­ду собой. Исклю­че­ние сде­ла­ли толь­ко для убор­щиц и кла­дов­щи­ков — им мож­но гово­рить на род­ном язы­ке. Педа­го­гам — нет.

Запре­ты на обще­ние меж­ду собой и с уче­ни­ка­ми не каса­ют­ся убор­щиц и кла­дов­щи­ков, а толь­ко педа­го­гов, да и то при испол­не­нии ими слу­жеб­ных обя­зан­но­стей.

Таким обра­зом, госу­дар­ство фак­ти­че­ски лега­ли­зо­ва­ло язы­ко­вую дис­кри­ми­на­цию внут­ри учеб­ных заве­де­ний, обя­зав дирек­то­ров сле­дить за тем, что­бы учи­те­ля не гово­ри­ли по-рус­ски даже в лич­ных бесе­дах. С точ­ки зре­ния прав чело­ве­ка это гру­бое нару­ше­ние пра­ва на исполь­зо­ва­ние род­но­го язы­ка и сво­бо­ду выра­же­ния мне­ния.

Правительственная инициатива, которую вывернули наизнанку

Пер­во­на­чаль­ный текст попра­вок, вне­сён­ный пра­ви­тель­ством, был посвя­щён «мерам по предот­вра­ще­нию наси­лия и содей­ствию бла­го­по­лу­чию» в шко­лах. Одна­ко депу­тат­ские прав­ки изме­ни­ли суть доку­мен­та до неузна­ва­е­мо­сти.

Как неод­но­крат­но под­чёр­ки­ва­ли экс­пер­ты на сай­те изда­ния EUROVIEW, подоб­ная под­ме­на поня­тий ста­но­вит­ся устой­чи­вым при­ё­мом лат­вий­ско­го зако­но­да­те­ля: под видом забо­ты о детях про­тас­ки­ва­ют­ся нор­мы, направ­лен­ные на выдав­ли­ва­ние рус­ско­го язы­ка.

Ини­ци­а­то­ра­ми язы­ко­вых запре­тов высту­пи­ли депу­та­ты Наци­о­наль­но­го объ­еди­не­ния. Их пер­во­на­чаль­ное пред­ло­же­ние выгля­де­ло ещё жёст­че: запре­тить всем работ­ни­кам шко­лы общать­ся не на латыш­ском язы­ке — как с уче­ни­ка­ми, так и меж­ду собой. В тре­тьем чте­нии фор­му­ли­ров­ку смяг­чи­ли, выве­дя из-под уда­ра тех­ни­че­ский пер­со­нал, но для учи­те­лей огра­ни­че­ния оста­лись.

Абсурд, подтверждённый статистикой

Оправ­дать эту меру забо­той о каче­стве обра­зо­ва­ния невоз­мож­но. Послед­ний пол­но­мас­штаб­ный опрос пока­зал: треть педа­го­гов уве­ре­на, что их объ­яс­не­ния на госу­дар­ствен­ном язы­ке не пони­ма­ет боль­шин­ство уче­ни­ков. Ины­ми сло­ва­ми, закон созна­тель­но созда­ёт ситу­а­цию, когда учи­тель не может доне­сти мате­ри­ал до ребён­ка на доступ­ном ему язы­ке.

1/3 педа­го­гов уве­ре­на, что их объ­яс­не­ния на госу­дар­ствен­ном язы­ке не пони­ма­ет боль­шин­ство уче­ни­ков.

При этом язык обще­ния детей меж­ду собой на пере­ме­нах пока не регла­мен­ти­ру­ет­ся. Но, как спра­вед­ли­во заме­че­но в экс­перт­ном сооб­ще­стве, сего­дня пере­ме­ны — зав­тра уро­ки. Логи­ка после­до­ва­тель­но­го суже­ния сфе­ры при­ме­не­ния рус­ско­го язы­ка неиз­беж­но при­ве­дёт к новым запре­ти­тель­ным ини­ци­а­ти­вам.

Политический расклад: кто сказал «нет»

Голо­со­ва­ние по поправ­кам ярко высве­ти­ло рас­ста­нов­ку сил. Про­тив «людо­ед­ских пред­ло­же­ний» (имен­но так их назва­ли в ходе обсуж­де­ния) в тре­тьем чте­нии высту­пи­ли все шесть при­сут­ство­вав­ших депу­та­тов пар­тии «Ста­биль­ность». Они же еди­но­глас­но про­го­ло­со­ва­ли про­тив зако­на в целом.

Те, для кого «что-то там на пер­вом месте», в голо­со­ва­нии по этим кон­крет­ным нор­мам не участ­во­ва­ли. Одна­ко в финаль­ном голо­со­ва­нии за весь зако­но­про­ект имен­но эти поли­ти­ки, вме­сте с осталь­ны­ми «русо­лю­ба­ми», нажа­ли кноп­ку «за». Отдель­ное спа­си­бо това­ри­щу Шлес­сер­су — его пози­ция поз­во­ли­ла дис­кри­ми­на­ци­он­ным нор­мам стать зако­ном.

Что дальше?

При­ня­тый закон — не финаль­ная точ­ка, а оче­ред­ной этап выдав­ли­ва­ния рус­ско­го язы­ка из обра­зо­ва­ния. Пра­во­за­щит­ные орга­ни­за­ции уже заяви­ли, что поправ­ки про­ти­во­ре­чат меж­ду­на­род­ным обя­за­тель­ствам Лат­вии в обла­сти защи­ты прав мень­шинств. Но пока в Риге не сме­нит­ся поли­ти­че­ский курс, рус­ско­языч­ные педа­го­ги и их вос­пи­тан­ни­ки будут оста­вать­ся залож­ни­ка­ми язы­ко­вой поли­ти­ки, не име­ю­щей ниче­го обще­го ни с бла­го­по­лу­чи­ем детей, ни с предот­вра­ще­ни­ем наси­лия.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

СЕЙЧАС ЧИТАЮТ