Дошкольникам в Латвии запретили учиться на русском языке

На «EUROVIEW» опуб­ли­ко­ва­на новая запись Вла­ди­ми­ра Буза­е­ва, сопред­се­да­те­ля Лат­вий­ско­го коми­те­та по пра­вам чело­ве­ка:

При­ня­тые в кон­це пол­но­мо­чий преж­не­го Сей­ма поправ­ки к зако­ну об обра­зо­ва­нии преду­смат­ри­ва­ют пол­ный пере­вод дошколь­но­го и школь­но­го обу­че­ния в нашей дву­языч­ной стране исклю­чи­тель­но на латыш­ский язык начи­ная со сле­ду­ю­ще­го учеб­но­го года. Пони­мая, что сочув­ствия у меж­ду­на­род­ных орга­ни­за­ций эта ини­ци­а­ти­ва не вызо­вет, Сейм нари­со­вал на этой серой кар­тине двух «зеле­ных зай­цев»:

- род­ной язык рус­ским детям все же будут пре­по­да­вать в виде факуль­та­ти­вов после офи­ци­аль­ных заня­тий;

- в слу­чае необ­хо­ди­мо­сти детям буде ока­за­на «инди­ви­ду­аль­ная и пер­со­наль­ная под­держ­ка в осво­е­нии латыш­ско­го язы­ка».

Как в извест­ном анек­до­те про ежи­ков и фили­на зако­но­да­те­ли в дета­ли вда­вать­ся не ста­ли, а пору­чи­ли Каби­не­ту мини­стров до 31 декаб­ря под­го­то­вить соот­вет­ству­ю­щие изме­не­ния в стан­дар­тах дошколь­но­го и основ­но­го школь­но­го обра­зо­ва­ния.

С пра­ви­тель­ством у нас лишь к 14 декаб­ря сло­жи­лось. Поэто­му пер­вый из ожи­да­е­мых про­ек­тов пра­ви­тель­ствен­ных пра­вил – о дошколь­ном обра­зо­ва­нии — появил­ся толь­ко 19 декаб­ря, при­чем уже 3 янва­ря, нака­нуне наше­го Рож­де­ства, про­ект дол­жен быть утвер­жден.

Доку­мент на удив­ле­ние прост: из дей­ству­ю­щих пра­вил вычер­ки­ва­ют­ся все упо­ми­на­ния о про­грам­мах для нац­мень­шинств и не добав­ля­ет­ся ниче­го – ни факуль­та­ти­вов, ни инди­ви­ду­аль­ной под­держ­ки. Обще­ствен­но­го обсуж­де­ния не преду­смот­ре­но, хотя речь и идет о 16 000 дети­шек, ска­зав­ших пер­вое сло­во «мама» на рус­ском язы­ке.

А вот юри­ди­че­ским лицам выска­зать­ся доз­во­ле­но, что я и сде­лал от име­ни Лат­вий­ско­го коми­те­та по пра­вам чело­ве­ка.

Отме­тив, что упо­мя­ну­тые выше хилые гаран­тии зако­на в про­ек­те пол­но­стью про­игно­ри­ро­ва­ны, я при­влек вни­ма­ние пра­ви­тель­ства еще к одно­му фено­ме­ну: дет­са­дов­ская про­грам­ма, в отли­чие от школь­ной, рас­счи­та­на на целый день, даже пере­ме­нок нет. И все это вре­мя в соот­вет­ствии с про­ек­том с детиш­ка­ми мож­но гово­рить толь­ко по-латыш­ски. Поэто­му пра­ви­тель­ство, если оно эти факуль­та­ти­вы как-то преду­смот­рит, долж­но при­звать латыш­ских роди­те­лей заби­рать сво­их дети­шек из сади­ка после рабо­ты, а рус­ских – остав­лять детей на ночь, что­бы они обу­ча­лись род­но­му язы­ку.

Эта запись так­же опуб­ли­ко­ва­на в Facebook авто­ра.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

СЕЙЧАС ЧИТАЮТ